Термины свойственного родства. НЕВЕСТА.

В словаре Даля

девица, вдова или разводка, сговоренная замуж; обычно разумеют девицу; обреченная или обрученная мужу, засватанная, просватанная, зарученная; запитая девка. Жених с невестой князь да княгиня, в день брака. Невесте везде почет. Невеста без места, жених без куска, о бедной свадьбе. Невеста не жена: можно разневеститься. | Вообще, всякая взрослая девица, о которой говорят, что она заневестилась, вошла во все года. Ведь она у нас уж невеста, выросла, сложилась. В Москве ведь нет невестам перевода! Грибоедов. Много невест разбирать, так женатому век не бывать. Девушка тогда родится, когда в невесты (когда ей замуж) годится. Всякая невеста для своего жениха родится. Кому невеста годится, для того она и родится. Везде много богатых невест — да до венца. Девушка невестится, а бабушке ровесница! Если невеста под венцом уронит платок, а жених поднимет, то скоро умрет; поверье. | Церк. иногда вм. невестка, сноха. Христова или Господня невеста, св. церковь наша; | святые мученицы; | девственые инокини; вообще, отказавшиеся от брака девицы, ради богомолья. На сев.-вост. России, где господствует раскол беспоповщины (поморцы, спасовщина и пр.), разврат в обычае, потому-де, что безгрешная девка зазналась бы, стала бы молиться: Помилуй мя безгрешную, и была бы в аду; не согрешив, не умолишь; на юго-зап., где господствует в расколах созерцательное направление (христовщина, хлысты, молоканы и скопцы), даже в православных селах много девок, покрыв голову черным платком, отказываются от замужества и живут непорочно, охотно удаляясь в келийку на родительском дворе, или в келейный ряд, образующий при селе род скита; девки эти живут шитьем и работой, и их народ зовет Христовыми невестами; это же название, насмех, придают заматорелым девам. Невестин, ей лично принадлежащий; невестный, к невесте, | ко браку вообще относящийся. Невестник м. церк. жених; | брачный покой; | ныне: искатель невест, общий жених. -ница ж. сваха, женщина, приискивающая невест, у которой все женихи и невесты наперечете. Невестить девицу, сватать ее. Он себе невестит Марью, прочит за себя. Они уж заневестили ее себе, высватали. Невеститься, о девушке: мужать, складываться, приходить во все года; | о взрослой и незамужней вообще: принимать вид невесты, молодиться, красоваться, казотиться; или скромничать, стыдиться и прятаться, как прилично невесте. Доневестилась-таки до жениха. Девушка заневестилась, возмужала и сложилась; изневестилась, опошлилась. Пошла на посадки, поневеститься. Наша Татьяна приневестилась. приоделась, приубралась; приневестилась к невесте, пристроилась к ней или находится при ней. Проневестилась век. Невестка ж. сыновняя жена, сноха, сношка, -шенька; | братнина жена; | жены двух братьев между собою; | жена мужнина брата, ятровь, ятровка; невестка: свекру, свекрови, деверю, золовке. Кошку бьют, а невестке наветки дают, о свекрови. Чай устала моловши, невестушка, поди-ка, потолки! говор. свекровь. Пусть бы невестка и дура, только бы огонь пораньше дула, т. е. хозяйничала бы, работала. Села невестка прясть: берегите, деверья, глаз! т. е. она непряха. Это невестке на отместку. Смалчивай, невестка: сарафан куплю! говор. свекор. Наша невестка все треска’т: и мед, так и то жрет! Три невестки — беги из избы! Невесткин, все, что ее, что лично ей принадлежит.

Значение и происхождение слова невеста по старославянски

Теперь, не мудрствуя лукаво, посмотрим на слово «невеста» ещё раз. Разобьём его по частям, несущим определённую смысловую нагрузку. У нас получится не-ве-ста. Не – отрицание, ве – ведать, знать, ста – это что-то основательно стоящее на земле. По аналогии со словами стол, стул, столб. На мой взгляд, теперь всё предельно очевидно и без санскрита. Значение слова невеста у славян – это не ведающая устойчивости, женщина без опоры в жизни. Куда ветер подул, туда и она.

Невеста — это не ведающая, не знающая. Весть – это древне-русское, старо-славянское слово в;сть – «знание». Авеста — ариев знание. Невеста – незнание.

В подтверждении этой версии говорит значение другого русского слова – «ведьма». Это его западники опоганили. А на Руси оно обозначало уважаемый всеми род женщины – ведающей матери. Женщины, вырастившей детей и умудрённой жизненным опытом.

Переступает на Руси порог мужниного дома ясноглазая невеста, а с годами из неё получается сварливая ведьма. Разве не так в нашей жизни, мужики, по сию пору? Похоже, я разболтал вековой секрет происхождения слова невеста. Как бы оно теперь не растеряло всей своей притягательной силы для женихов. Хотя, это вряд ли.

Иван Иванович А.

Жили были старик со старухой — почему так говорят

Цвета радуги

В словаре Фасмера Макса

неве́ста неве́стка, укр. невíста, блр. неве́ста, ст.-слав. невѣста νύμφη (Супр.), болг. невя́ста «невеста, молодая женщина», сербохорв. нѐвjеста «невеста, невестка», словен. nevẹ́sta – то же, чешск. nevěsta – тоже, слвц. nevesta, польск. niewiasta «женщина», в.-луж. ńewěsta. Лучшей по-прежнему остается стар. этимология, которая видит здесь первонач. знач. «неизвестная» (см. не и ве́дать), ср. в.-луж. wěstу «известный, определенный», ńewěsty «неизвестный» (Штибер, ZfslPh 9, 382), ст.-слав. извѣстъ βέβαιος; см. Мi. ЕW 214; Ягич, AfslPh 24, 227; Бернекер, AfslPh 38, 269; Брандт, РФВ 23, 90; Зубатый, AfslPh 16, 404 и сл.; Фасмер, ZfslPh 20, 454; Шрадер–Неринг 2, 374 и сл.; Преобр. I, 599. Ср. алб. rē «невестка», букв. «новая». Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у нее свадебного покрывала; см. Брюкнер, «Slavia», 5, 421 и сл.; Sɫown. 362. Ср. еще русск. диал. чужо́й, чуже́нин «жених», арханг. (Подв.), в.-луж. přikhodna dźowka «сноха». Все прочие этимологии сомнительны; из соединения nе и vedǫ; ср. лит. nevẽdęs «неженатый» (И. IIIмидт, Verw. 49); не более удачно возведение к *nevověsta. От но́вый и веду́ (др.-русск. веду, вести «жениться»), вопреки Прусику (KZ 33, 160 и сл.), потому что остается необъясненным ě (ср. Бернекер, IF 10, 166; Зубатый, AfslPh 16, 404 и сл.). Неубедительно стремление Прусика толковать *věstа как прич. прош. страд. от *vedǫ, поскольку подобные формы не засвидетельствованы. Точно так же неубедительно произведение из и.-е. превосходной степ. (ср. др.-инд. náviṣṭhas «самый молодой»), т. е. первонач. *nevьsta, сближенное потом с věděti, вопреки Трубецкому («Slavia», 1, 12 и сл.; см. Коржинек, LF 57, 9 и сл.); невероятно и *nevě(i)sta у Вайана (RЕS 11, 9). Сомнительно объяснение из *nevě- «ново-» и *sthā-, т. е. «в новом состоянии» (Ильинский, AfslPh 24, 227 и сл.; 28, 456; Сб. Вс. Срезневскому 31), а также из *nevěvьsta от чеш. vdáti sе «выйти замуж», ср. др.-инд. víndatē, vindáti «достигает», vittás, вопреки Махеку (ZfslPh 18, 315 и сл.), из *nev-ēdtā, якобы прич. прош. страд. от *ēdō «беру себе», ср. др.-инд. ādаs «принимающий», āt-tas «принятый», вопреки Коржинеку (там же; ZfslPh 13, 416). Следует также отклонить сравнение с лит. nuo- и vaĩzdas «помолвка» или с не и лит. vaisà «плодородие», pavaĩsti «зачать», т. е. «не зачавшая», вопреки Бернекеру (IF 10, 166); против см. Младенов 347. Наконец, неприемлемо предположение о родстве с лат. nоvеrса «мачеха» с исходным *nevēsōr (Отрембский, РF 11, 287), против см. Вальде–Гофм. 2, 180; Лойман, «Glotta», 20, 282 и сл. Отсюда ласкат. неве́ня «невеста», псковск., тверск. (Даль), по аналогии собств. Ма́ня, Та́ня; см. до́ня. •• (См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 90 и сл.; Мартынов, ВЯ, 1960, No 5, стр. 143; Откупщиков, «Этимол. иссл-ия по русск. яз.», IV, М., 1963, стр. 96 и сл. – Т.)

Кто такая ведьма

На самом деле на Руси ведьмы не всегда были злыми и выглядели как страшные старушки. Сам термин также происходит от слова «ведать». Изначально женщин, которые занимались знахарством и лечением, называли ведьмами. Лишь спустя несколько столетий термин приобрел «злой» оттенок, и им уже начали называть женщин, которые наносили вред, колдовали.

Потенциал вредоносной атаки весьма высок: в антивирусе Windows нашли уязвимость

«Сердце разрывалось от боли». Алиса Мон рассказала правду о браке с Муравьевым

Долгосрочный прогноз погоды на март 2021 по регионам (работы на участке)

В подтверждение этому можно вспомнить чисто славянский персонаж – Бабу-Ягу. Несмотря на все ее попытки казаться злой, она настоящая знахарка и даже немного милая женщина. Умеет общаться с птицами и зверями, имеет даже жениха – Лешего.

В словаре Д.Н. Ушакова

НЕВЕ́СТА, невесты, ·жен. девушка или женщина, вступающая в брак. «Я тебе невесту сосватаю.» А.Островский. | девушка, достигшая брачного возраста (·разг. ). У него дочери уже невесты. «Невеста-девушка смышляла жениха.» Крылов. Христова невеста (·устар.) — 1) монахиня; 2) девушка уже немолодая, не вышедшая замуж (·шутл. ирон.). «Тетенька… в качестве христовой невесты около хозяйства ходила.» Салтыков-Щедрин.

Правда ли, что «невеста» и «ведьма» — однокоренные слова?

Невеста

Если вы объективно прочтёте сей материал и будете подробно читать книгу «Энциклопедия русских обычаев», то конечно не сможете принять утверждение Фасмера, что Невеста, дескать, это «НЕИЗВЕСТНАЯ, не весть откуда взявшаяся».

Ведь сваха всё выясняет о невесте и рассказывает об этом родственникам жениха и наоборот! И происходят различные обряды, касающиеся именно невесты: Прощание с косой, Пропой, Сговор, Рукобитье, Девичник, Обрученье… Какая же невеста «невесть откудова»? Невесть откуда может быть только униженная полонянка, выделенная {פלה/пла – «выделенный для жизни» }, «использованная» и превращённая в рабыню-«портомойку». Даже «Похищение невесты» — и то обряд! Нет, нет и нет!

Судя по статье из Этимологического словаря Фасмера, Невеста – это невесть откуда взявшаяся грязная портомойка, которую используют по назначению грязные пьяные мужики и солдаты.»

Образ «Невесты» по Фасмеру как-то не вяжется с образцом чистоты и невинности молодой женщины, долженствующей стать второй половинкой человека, без которой он не может (по понятиям Торы, т.е. древних йавреев да и славян) считаться полноценным человеком.

Изучение русских обычаев показывает, что Невеста – это отнюдь девушка Не «Невесть откуда». Ведь, прежде чем встать под венец, родственники жениха и невесты долго изучали друг друга, ездили друг к другу, соблюдая различные обряды. Подробнее об этом см.

Мою специальную статью о русской Свадьбе, а также книгу коллектива авторов «Энциклопедия русских обычаев», изданной вполне православным издательством «Вече» в российской столице святом граде Москве в 2001 году (есть в Рунете: https://omsk.edu.ru/s­chools/sch099/istoki/­clav_1.htm ).

Ещё о свадьбе см. https://kultreferat.p­opal.ru/gate.html?nam­e=News&file=categorie­s&catid=17&pagenum=2

נביא שתיה/Неви штиа = «Пророк (священник) + питьё». На церемонии венчания – хоть в церкви, хоть под хупой – священник даёт молодым отпить из одного кубка, причём первой пьёт именно НевеСта.

Рай

רעיה райя — «пастьба, *близость в стаде; [רעות /раут – «дружба» ——► "светский раут”] ** коитус по завету Бога «плодитесь и размножайтесь»

רעיה / райя – «1. подруга 2. супруга, жена»

נוה סתה (סטה) / неве ста // неве ста = «жилище, пастбище, выгон; красивая ++ свят Господу {фаллос} (сошёл с пути, грешил)»

Впервые слово “Веста” мне ярко запомнилось из выступления Михаила Задорнова. Он говорил, что невеста – это та, которой весть о замужестве еще не пришла. А когда пришла, то она называлась “Вестой”. Слово мне отозвалось внутри, до этого я не придавала ему никакого значения.

Потом еще это слово попадалось мне, но помню четко, что перед замужеством я ощущала себя Невестой. А сейчас слово “Веста” поднимает изнутри бурю чувств и целую гамму женских состояний. Поэтому я залезла в интернет, чтобы выяснить, а в чем разница этих двух женских статусов и состояний?

И интернет выдал много версий, среди основных были:

Первая: Веста (Vesta)

– в римской мифологии это богиня и покровительница семейного очага и жертвенного огня. В древние времена в её честь постоянно горел священный огонь, который поддерживали девственницы – весталки. Считалось, что любой огонь хранит в себе частицу духа Весты.

Жрицы Весты – весталки

– поддерживали в очаге храма богини Весты постоянный огонь, символизирующий надёжность, устойчивость и порядок.

Веста передавала свои знания жрицам (весталкам) безвозмездно, несла Свет и Слово Божье. Отсюда и получают своё название незамужние девушки, готовящиеся стать хранительницами семейного очага (священного огня храма Весты) – Весталки или Весты.

Соответственно, девушки, которые не удостоились чести быть жрицами богини Весты, именовались НеВестами

. Они не несли ответственности за священный огонь, не получали необходимых знаний, не оберегали Слово Божье, и не могли стать хранительницами семейного очага.

Есть здесь и другое мнение, которое тоже имеет право быть:

Утверждение, что в Древней Руси девушек называли Вестами, это новодел от неоязычников. Веста это древнеримское слово — имя богини домашнего очага в римской мифологии.

Веста – богиня-девственница, жрицы Весты – целомудренные девушки-весталки, давшие обет безбрачия. Слово невеста является общеславянским.

В русском языке много слов латинского и греческого происхождения, пришедших от южных славян, которые плотно контактировали с греками и римлянами.

В словах Веста и невеста прослеживается прямая связь: невеста означает не Веста, то есть не служительница богине Весте с обетом безбрачия, а девушка, готовая вступить в брак.

Вторая точка зрения.

По родовым традициям славян, Веста – обученная всем премудростям замужества ещё незамужняя девушка, т.е. она – ведающая (знающая).

В дальнейшем, после замужества, Веста становилась заботливой мамой, хорошей хозяйкой, верной, мудрой и любящей женой, поддерживающей неугасающий огонь не только в семейном очаге, но и в сердце своего любимого мужа.

Свои знания Весты получали от своих матерей и бабушек с самого раннего детства. Таким образом, они готовились к замужеству всю свою сознательную жизнь.

Соответственно, тогда НеВеста – это незамужняя девушка

, не обладающая необходимыми знаниями и умениями для замужества. Такая девушка не была готова к семейной жизни, ведь она НЕ ведала и НЕ знала все тонкости супружеских отношений. Таких девушек неохотно брали в жёны.

Третья точка зрения.

Вестой

называли любую опытную, знающую, замужнюю женщину, имеющую детей, и которая способна была ухаживать за своей семьей и мужем.

А все НеЗамужние девушки величались НеВестами

– что означает не знающая, поскольку они ещё не обрели житейской мудрости, не набрались необходимого опыта во взаимоотношениях с мужем и семьёй в целом. Для них были неведомы и недоступны те знания, которым обладают Весты.

Четвёртая точка зрения.

Корнем слова «невеста» является «весть», «известие». То есть «невеста» = «неизвестная»

для жениха девушка или девушка из другого рода. Возможно, в этом слове закодирована традиция – брать в жены девушку, которая не связана с женихом родственными связями.

А если углубиться в корни поверья, можно найти интересную информацию о давней традиции, когда жених не должен был видеть суженную в день бракосочетания до самого обряда – то есть она вроде как была ему совсем «не известна», т.е. его невеста – неизвестная.

Пятая точка зрения.

Так как само понятие
«невеста»
довольно кратковременное (потому что так девушку называют только в день свадьбы), можно предположить, что оно
означает некую «грань»
. Что означает, невеста – это переход из девушки незамужней в жену, пересечение границы, изменение семейного статуса.
Информация взята отсюда.
***

Но точек зрения много, какая-то окажется вам ближе, какая-то совсем не подойдет. Сейчас в ведической/прославянской женственности широко распространяется позиция, что веста – это хорошо, так как само слово «веста» происходит от слова “весть” (“благая весть, благость”). А слово «невеста», соответственно, является ее противоположностью (а значит, не ведет к жизни в благости).

Так ли это или нет так? – Предлагаю не только верить, но и проверить на себе – исследовать эти две женские ипостаси и самой посмотреть, а что стоит за значением слова “Веста” – какое женское состояние вам откроется, о чем оно для вас будет, а что – за “Невестой”.

И сделать это с помощью упражнения – самостоятельной инициации, выполняемой в режиме архетипической расстановки.

Цель инициации – соединиться с энергиями и состояниями Весты и Невесты и осознать, чем они отличаются и отличаются ли? Это поможет стать еще ближе к пониманию своей женской сути.

Примерный алгоритм выполнения инициации:

Источник: https://woman-universe.com/nevesta-ili-vesta/

Жених

В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту. Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину. Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: